| 1 | 这些è¯æ˜¯ç›Ÿçº¦çš„è¯ï¼›è¿™çº¦æ˜¯æ°¸æ’主å©å’æ‘©è¥¿åœ¨æ‘©æŠ¼åœ°åŒ ä»¥è‰²åˆ—äººç«‹çš„ï¼Œæ˜¯åœ¨ä»–åŒä»–们于何烈山所立的约之外的。 | |
| 2 | 摩西把 以色列众人å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说∶「永æ’主在埃åŠåœ°å½“ä½ ä»¬çœ¼å‰å‘法è€å’Œä»–的众臣仆跟他的全国所行的一切事ã€ä½ 们都看è§äº†ï¼Œ | |
| 3 | å°±æ˜¯ä½ äº²çœ¼è§è¿‡çš„大试验ã€å’Œç¥žè¿¹ã€è·Ÿé‚£äº›å¤§å¥‡äº‹ï¼› | |
| 4 | 但是到今日永æ’ä¸»è¿˜æ²¡æœ‰ç»™ä½ ä»¬èƒ½æ˜Žç™½çš„å¿ƒã€èƒ½çœ‹è§çš„眼ã€èƒ½å¬è§çš„耳。 | |
| 5 | æˆ‘é¢†ä½ ä»¬åœ¨æ—·é‡Žå››åå¹´ï¼›ä½ ä»¬èº«ä¸Šçš„è¡£æœå¹¶æ²¡æœ‰ç ´æŽ‰ï¼Œä½ 脚上的鞋也没有å掉; | |
| 6 | é¥ä½ 们没有åƒï¼Œæ¸…é…’æµ“é…’ä½ ä»¬æ²¡æœ‰å–∶都是è¦ä½¿ä½ 们知é“我永æ’ä¸»ä¹ƒæ˜¯ä½ ä»¬çš„ä¸Šå¸ã€‚ | |
| 7 | ä½ ä»¬æ¥åˆ°è¿™åœ°æ–¹ï¼Œå¸Œå®žæœ¬çŽ‹è¥¿å®ã€å’Œå·´çŠçŽ‹å™©å‡ºæ¥ï¼Œä¸Šé˜µå¯¹æˆ‘们接战,我们击败了他们, | |
| 8 | å–了他们的地,给如便人迦得人和玛拿西人的åŠæ—派为产业。 | |
| 9 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬è¦è°¨æ…Žéµè¡Œã€Žè¿™çº¦ã€çš„è¯ï¼Œå¥½ä½¿ä½ 们所行的凡事亨通。 | |
| 10 | ã€Œä»Šæ—¥ä½ ä»¬ä¼—äººéƒ½åœ¨æ°¸æ’ä¸»ä½ ä»¬çš„ä¸Šå¸é¢å‰ç«™ç«‹ç€âˆ¶ä½ 们的æ—é•¿ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶ä½ ä»¬çš„é¦–é¢†ä½ ä»¬çš„æ—派)ã€é•¿è€ã€å®˜å〠以色列所有的男ä¸ã€ | |
| 11 | ä½ ä»¬çš„å°å©ã€å¦»åã€å’Œä½ è¥ä¸çš„å¯„å±…è€…ï¼Œè¿žç»™ä½ æ¡æŸ´çš„ã€å¸¦ç»™ä½ 打水的ã€éƒ½ç«™ç«‹ç€ï¼Œ | |
| 12 | è¦è¿›ä¸€æ¥åŽ»å®ˆæ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸çš„约ã€ä»–所宣誓的约就是永æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸ä»Šæ—¥åŒä½ 所立的约; | |
| 13 | 好使他今日å¯ä»¥ç«‹ä½ åšä»–çš„å民,而他也å¯ä»¥åšä½ 的上å¸ï¼Œç…§ä»–å¯¹ä½ æ‰€åº”è®¸è¿‡çš„ï¼Œç…§ä»–å‘ä½ åˆ—ç¥–äºšä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ã€æ‰€èµ·èª“过的。 | |
| 14 | 「我ä¸å•åŒä½ 们立这约ã€å®£è¿™èª“ï¼› | |
| 15 | 也åŒä»Šæ—¥å’Œæˆ‘们在这里站在永æ’主我们的上å¸é¢å‰çš„ã€ä»¥åŠä»Šæ—¥ä¸å’Œæˆ‘们在这里的人,立约宣誓。 | |
| 16 | ä½ ä»¬è‡ªå·±æ·±çŸ¥æˆ‘ä»¬æ€Žæ ·ä½è¿‡åŸƒåŠåœ°ï¼Œæ€Žæ ·ç»è¿‡ä½ 们所ç»è¿‡çš„列国ä¸ï¼› | |
| 17 | ä½ ä»¬ä¹Ÿçœ‹è§è¿‡ä»–们ä¸é—´é‚£äº›å¯æ†Žä¹‹åƒã€é‚£äº›æœ¨çŸ³é‡‘银的å¶åƒã€‚ | |
| 18 | 我åŒä½ 们立约宣誓,是ææ€•ä½ ä»¬ä¸é—´æœ‰äººã€æˆ–男人或女人ã€æˆ–家æ—或æ—æ´¾ã€ä»Šæ—¥å¿ƒé‡Œå离了永æ’主我们的上å¸ï¼ŒåŽ»äº‹å¥‰é‚£äº›å›½çš„神;åˆææ€•ä½ ä»¬ä¸é—´æœ‰æ¶æ ¹ã€ç»“出毒èœå’Œè‹¦è‘£ä¸ºæžœå®žæ¥ï¼Œ | |
| 19 | å¬è§è¿™å’’诅的è¯ï¼Œå°±å¿ƒé‡Œè‡ªå·±åº†å¹¸ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶ç¥ç¦ï¼‰è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘虽ä¾ç€é¡½å¼ºä¹‹å¿ƒè€Œè¡Œï¼Œè€ŒæŠŠå¾—浇çŒçš„和乾旱的都扫ç掉(或译∶è¦é¥®é…–æ¢æ¸´ï¼‰ï¼Œè¿˜æ˜¯å¯å¾—平安。〠| |
| 20 | 但是永æ’主必ä¸æƒ…愿赦å…è¿™ç§äººï¼Œæ°¸æ’主的怒气和妒愤å而è¦å‘è¿™ç§äººå†’çƒŸï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ç¡è§‰ï¼‰ï¼Œè€Œè¿™ä¹¦ä¸Šæ‰€å†™çš„这一切咒诅就都è¦ä¼åœ¨é‚£äººèº«ä¸Šï¼›æ°¸æ’主åˆè¦å°†ä»–çš„å从天下涂抹掉。 | |
| 21 | æ°¸æ’主必照写在『这律法ã€ä¹¦ä¸Šä¹‹çº¦çš„一切咒诅ã€å°†ä»–从 以色列众æ—æ´¾ä¸åˆ†åˆ«å‡ºæ¥ï¼Œä½¿ä»–å—祸。 | |
| 22 | 「åŽä»£çš„人ã€ä½ 们以åŽå…´èµ·æ¥çš„åå™ã€å’Œä»Žè¿œæ–¹æ¥çš„外æ—人ã€çœ‹è§è¿™åœ°æ‰€å—çš„ç–«ç¾ã€å’Œæ°¸æ’主用æ¥å‡»æ‰“这地的病症, | |
| 23 | åˆçœ‹è§é地有硫磺ã€æœ‰ç›å¤ã€æœ‰ç«è¿¹ï¼Œæ²¡æœ‰æ’ç§ï¼Œæ²¡æœ‰ç”Ÿäº§ï¼Œè¿žè‰éƒ½ä¸é•¿ï¼Œå¥½åƒæ‰€å¤šçŽ›ã€è›¾æ‘©æ‹‰ã€æŠ¼çŽ›ã€æ´—æ‰å€¾è¦†çš„景象,就是永æ’主在怒气怒ç«ä¸æ‰€å€¾è¦†çš„, | |
| 24 | 这些看è§çš„人ã€å’Œä¸‡å›½äººå¿…都说∶『永æ’ä¸»ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·åŠžæ¤åœ°å‘¢ï¼Ÿè¿™æ ·å¤§çš„烈怒是什么æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 25 | é‚£ä¹ˆäººå°±å¿…è¯´âˆ¶ã€Žæ˜¯å› ä¸ºè¿™åœ°çš„äººèƒŒå¼ƒäº†æ°¸æ’主他们列祖的上å¸çš„约,背弃了上å¸åœ¨é¢†ä»–们出埃åŠæ—¶ä¸Žä»–们所立的约, | |
| 26 | åŽ»äº‹å¥‰æ•¬æ‹œåˆ«çš„ç¥žï¼›è¿™äº›ç¥žæ˜¯ä»–ä»¬ç´ æ¥ä¸è®¤è¯†çš„,是永æ’主所没有分给他们去敬拜的; | |
| 27 | å› æ¤æ°¸æ’主å‘这地å‘怒,将这书上所写的一切咒诅都带到这地æ¥ï¼› | |
| 28 | 而永æ’主在怒气烈怒ä¸ã€åœ¨å¤§éœ‡æ€’ä¸ã€å°±æŠŠä»–们从他们的土地上拔出æ¥ï¼Œç»™ä¸¢åœ¨åˆ«çš„地上ã€åƒä»Šæ—¥ä¸€æ ·ã€‚〠| |
| 29 | 机密之事是属于永æ’主我们的上å¸çš„,惟有显露之事ã€æ˜¯æ°¸è¿œå±žäºŽæˆ‘们和我们åå™çš„,好å«æˆ‘们éµè¡Œè¿™å¾‹æ³•ä¸Šçš„一切è¯ã€‚ | |